-
1 досье производства по делу
Law: docketУниверсальный русско-английский словарь > досье производства по делу
-
2 досье
с. нескл. спец.expediente m; informe m; dossier m (галл.)* * *n1) gener. dossier (галл.), expediente, informe2) law. acta, antecedentes, autos, constancia, cuaderno, expediente informativo, expedientes, historial, legajo, memorial, obrados, pliego, protocolo, registro (в т.ч. производства по делу, судопроизводства), récord -
3 досье
acta, archivos, antecedentes, autos, constancia, constancias, cuaderno, expediente informativo, expediente, expedientes, historial, legajo, memorial, obrados, pliego, récord, (в т.ч. производства по делу, судопроизводства) registro, rollo -
4 производство
сущ.manufacture; manufacturing; production; юр procedure; proceeding(s); (проведение расследования и т.п.) conduct (of)возобновлять производство — ( по делу) to revive (reopen, resume) a case (the proceedings)
завершать производство — ( по делу) to complete the proceeding(s)
оставить в своём производстве — ( дело) to retain jurisdiction
осуществлять производство — ( по делу) to carry out the proceeding(s)
прекращать производство — ( по делу) to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); terminate the proceeding(s); ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
принимать (дело) к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case
приостанавливать производство — ( по делу) to stay (suspend) the proceeding(s)
досье производства — ( по делу) docket
журнал производства — ( по делу) appearance docket
издержки производства — экон cost(s) of production; manufacturing (production) cost(s)
прекращение производства — ( по делу) termination of the proceeding(s)
принятие к производству — ( дела) acceptance of a matter for processing; initiation of proceeding(s) (in a case); taking over a case
приостановление производства — ( по делу) stay (suspension) of the proceeding(s)
при производстве следственных действий — during the conduct of investigative (investigatory) actions
- производство до предъявления обвинениявспомогательное производство, дополнительное производство — ancillary (supplementary) proceeding(s)
- производство и распределение
- производство наркотических средств
- производство об установлении факта
- производство обыска
- производство по апелляции
- производство по делу о банкротстве
- производство по пересмотру дела
- производство по уголовному делу
- производство предварительного следствия
- производство расследования
- производство расчётов
- производство экспертизы
- производство ядовитых веществ - гражданское производство
- дисциплинарное производство
- индивидуальное производство
- исковое производство - массовое производство - особое производство
- оспоренное производство
- письменное производство - серийное производство
- судебное производство
- суммарное производство
- товарное производство
- убыточное производство -
5 docket
ˈdɔkɪt
1. сущ.
1) опись (содержимое партии товара с указанием владельца) He stuffed the docket for the second case into his back pocket. ≈ Он засунул накладную в задний карман.
2) а) квитанция об уплате таможенной пошлины б) краткое содержание документа
3) юр. а) выписка решения суда б) книга записей по делу on the dockets ≈ в досье судопроизводства motion docket ≈ книга записей ходатайств
4) юр. список дел к слушанию on the dockets ≈ в списке дел к слушанию to clear the docket амер. ≈ исчерпать список дел, назначенных к слушанию civil docket ≈ список гражданских дел к слушанию criminal docket ≈ список уголовных дел к слушанию
2. гл.
1) юр. а) вести досье судопроизводства, книгу записей по делу, список дел к слушанию б) вносить в досье судопроизводства, в книгу записей по делу, в список дел к слушанию
2) маркировать, наклеивать ярлык Syn: label
2.
3) прилагать( к документу, письму) записку с кратким описанием его содержания, даты, автора и т. п., прилагать опись (содержимого посылки, партии товара и т. п.) letters carefully docketed with the date by my father ≈ письма с аккуратной датированной описью их содержания, сделанной моим отцом ярлык, этикетка( с адресом грузополучателя) квитанция об уплате таможенной пошлины декларация продавца( содержащая сведения о предъявляемой к сдаче партии товаров) перечень доставляемых товаров или оказанных услуг инструкция по эксплуатации( какого-л. прибора и т. п.) ;
техническая инструкция (американизм) (юридическое) список дел, назначенных к слушанию (тж. trial *) - on the * в процессе рассмотрения;
находящийся на обсуждении, обсуждаемый( юридическое) выписка, копия решения или приговора (юридическое) приложение к документу с кратким изложением его содержания (юридическое) реестр, книга судебных решений и приговоров ( историческое) извлечение, краткая выписка, сводка маркировать;
наклеивать этикетки, ярлыки - to * goods маркировать товары( юридическое) делать краткую выписку для реестра;
вносить краткое содержание дела в реестр, в книгу (юридическое) снабжать документ выпиской с кратким изложением его содержания to clear the ~ амер. исчерпать список дел, назначенных к слушанию docket вносить в перечень ~ вносить в реестр ~ вносить содержание судебного дела в реестр ~ выписка ~ юр. выписка из приговора ~ декларация продавца ~ делать выписку ~ делать надпись на документе, письме с кратким изложением его содержания ~ досье производства по делу ~ квитанция об уплате таможенной пошлины ~ квитанция таможни об уплате пошлины ~ книга записей ~ копия приговора ~ копия решения ~ краткое содержание документа ~ маркировать, наклеивать этикетки ~ маркировать ~ надпись на документе или приложение к документу с кратким изложением его содержания ~ наклеивать этикетки ~ наклеивать ярлыки ~ перечень ~ реестр ~ юр. реестр судебных дел;
trial docket список дел, назначенных к слушанию;
on the docket амер. разг. в процессе обсуждения, рассмотрения ~ список дел к слушанию ~ этикетка ~ ярлык, этикетка с адресом грузополучателя ~ ярлык (с адресом грузополучателя) ~ ярлык с адресом грузополучателя ~ юр. реестр судебных дел;
trial docket список дел, назначенных к слушанию;
on the docket амер. разг. в процессе обсуждения, рассмотрения sale ~ продажная квитанция ~ юр. реестр судебных дел;
trial docket список дел, назначенных к слушанию;
on the docket амер. разг. в процессе обсуждения, рассмотрения -
6 docket
1) досье производства по делу; список дел к слушанию; книга записей | вести досье судопроизводства, книгу записей, список дел к слушанию или вносить в досье судопроизводства, в книгу записей, в список дел к слушанию2) краткое содержание документа; выписка•docket number (of a case) — номер (дела) в досье, в книге записей, в списке дел к слушанию;
on the dockets — в досье судопроизводства, в книге записей по делу; в списке дел к слушанию;
- civil docketto docket an appeal — 1. внести апелляцию в книгу записей 2. изложить краткое содержание апелляции 3. назначить апелляцию к слушанию
- criminal docket
- execution docket
- judgement docket
- motion docket
- trial docket -
7 docket
['dɒkɪt]1) Общая лексика: внести содержание судебного дела в реестр, вносить содержание судебного дела в реестр, выписка из приговора, декларация продавца (содержащая сведения о предъявляемой к сдаче партии товаров), делать выписку, делать надпись, делать надпись на документе (с кратким изложением его содержания), инструкция по эксплуатации (какого-л. прибора), квитанция об уплате пошлины, квитанция об уплате таможенной пошлины, маркировать, надпись на документе, надпись на документе с кратким изложением его содержания, наклеивать этикетки, наклеить этикетки, перечень доставляемых товаров или оказанных услуг, приложение к документу с изложением содержания, сделать надпись на документе, снабжать документ выпиской с кратким изложением его содержания, техническая инструкция, этикетка, ярлык (с адресом грузополучателя), выписка (из документа), ярлык с адресом грузополучателя, папка, регистратор2) Американизм: список дел, назначенных к слушанию3) Железнодорожный термин: наклеивать ярлык на товарах4) Юридический термин: вести досье судопроизводства, вести книгу записей, вести список дел к слушанию, вносить в досье судопроизводства, вносить в книгу записей, вносить в список дел к слушанию, выписка, делать краткую выписку для реестра, досье производства по делу, квитанция таможни об уплате пошлины, книга записей, краткое содержание документа, реестр судебных дел, список дел к слушанию, список судебных дел, этикетка с адресом грузополучателя, ярлык (с адресом получателя на товаре), регистрировать в суде, судебная регистрация, вести досье5) Экономика: этикетка (с адресом грузополучател)7) Банковское дело: декларация брокера продавца8) Патенты: досье, краткое изложение документа, выписка из судебного решения9) Деловая лексика: вносить в перечень, вносить в реестр, копия приговора, копия решения, наклеивать ярлыки, перечень, реестр10) Инвестиции: декларация брокера-продавца -
8 docket
[ˈdɔkɪt]to clear the docket амер. исчерпать список дел, назначенных к слушанию docket вносить в перечень docket вносить в реестр docket вносить содержание судебного дела в реестр docket выписка docket юр. выписка из приговора docket декларация продавца docket делать выписку docket делать надпись на документе, письме с кратким изложением его содержания docket досье производства по делу docket квитанция об уплате таможенной пошлины docket квитанция таможни об уплате пошлины docket книга записей docket копия приговора docket копия решения docket краткое содержание документа docket маркировать, наклеивать этикетки docket маркировать docket надпись на документе или приложение к документу с кратким изложением его содержания docket наклеивать этикетки docket наклеивать ярлыки docket перечень docket реестр docket юр. реестр судебных дел; trial docket список дел, назначенных к слушанию; on the docket амер. разг. в процессе обсуждения, рассмотрения docket список дел к слушанию docket этикетка docket ярлык, этикетка с адресом грузополучателя docket ярлык (с адресом грузополучателя) docket ярлык с адресом грузополучателя docket юр. реестр судебных дел; trial docket список дел, назначенных к слушанию; on the docket амер. разг. в процессе обсуждения, рассмотрения sale docket продажная квитанция docket юр. реестр судебных дел; trial docket список дел, назначенных к слушанию; on the docket амер. разг. в процессе обсуждения, рассмотрения -
9 дело
сущ.affair; ( занятие) business; work; (начинание, предприятие) business; undertaking; (предмет, цель) cause; юр case; ( досье) record of the proceeding(s)вести дела — ( бизнес) to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business; ( чьи-л дела) to administer (handle) smb's affairs
вести дело — юр to conduct (plead, prosecute) a case (an action); ( об убийстве) to handle a murder case; ( о наркотиках) to handle a drug case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to handle a capital case (a death penalty case); ( о разводе) to handle a divorce case (smb's divorce)
вмешиваться (совать нос) не в свои (в чужие) дела — to interfere (meddle) in smb's affairs; ( выслеживать тж) разг to snoop around
возбуждать дело — ( против) to bring (commence, enter, file, initiate, lay, start) an action (a suit) ( against);bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); sue; ( об уголовном деле тж) to institute a criminal charge ( against)
закрыть (судебное) дело — to dismiss a case; close the file
защищать дело — ( в суде) to plead a case (a cause) ( in court)
излагать дело — ( в суде) to present a case; lay a case before the court
изымать дело — ( из производства) to eject a case
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer, take) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( в вышестоящую инстанцию тж) to send up a case; ( на доследование) to remit a case for further inquiry (investigation); ( на повторное рассмотрение) to send a matter (a case) back for a new trial
ознакомиться с материалами дела — to become acquainted (familiar) (familiarize oneself) with all materials of the case
открывать своё дело — комм to start one's own business
пересматривать дело — ( в суде) to reconsider (re-examine, retry) a case
поручать судебное дело — ( кому-л) to assign a case (to)
прекращать дело (производство по делу) — to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); eliminate (terminate) the proceeding(s); ( по обвинению) to dismiss a charge ( against); vindicate ( smb) from a charge; ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
препятствовать расследованию дела — to impede (obstruct) the investigation into the matter (of a case)
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to take a capital case (a death penalty case)
проиграть дело — ( в суде) to lose an action (a case); ( вследствие неявки в суд) to lose (suffer) by default
разрешать дело — ( в суде) to decide (dispose of, resolve, settle) a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; have a case under consideration; hold a plea; ( no обвинению) to probe a charge
уладить дело (к удовлетворению сторон) — to adjust (resolve, settle) a matter (to the satisfaction of the parties)
ускорить рассмотрение дела — to expedite (fast-track, speed up) a case (a matter)
по рассмотрении дела — ( в суде) after a trial
возвращение дела — ( апелляционным судом в нижестоящий суд) remittitur
возобновление дела — юр revivor
данные по делу — case findings; data of a case
материалы дела — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
не относящийся к делу — impertinent; irrelevant; redundant
относящийся к делу — pertinent; relevant
пересмотр дела — reconsideration (re-examination) of a case; retrial; trial de novo
прекращение (судебного) дела (производства по делу) (за недостатком улик / за отсутствием состава преступления) — abatement of action (of a suit); dismissal of action (of a case); elimination (termination) of judicial (legal) proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti); ( до суда) pretrial dismissal
разбирательство (рассмотрение, слушание) дела — consideration (examination, hearing) of a case; proceeding(s); trial; ( в открытом заседании) public hearing
разрешение дела — ( в суде) decision (disposition, resolution, settlement) of a case ( in court)
слушание дела — hearing of a case; ( о помиловании) clemency hearing
стороны по делу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
дела, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
дела, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара — ( в порядке благотворительности) pro bono case
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело на рассмотрении суда (на стадии судебного разбирательства) — case at bar; pending lawsuit (matter)
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело об ответственности производителя — ( перед потребителем за качество товара) product liability case
дело о насилии в семье, дело о жестоком обращении в семье — domestic abuse case
дело о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей) bad-faith action (case)
дело о штрафных санкциях, дело о штрафных убытках — punitive damages case
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, принятое судом к производству — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, рассматриваемое с участием присяжных — jury case
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
- дело, выигранное обвинениемсомнительные финансовые дела, тёмные финансовые дела — shady financial deals
- дело о банкротстве
- дело об установлении отцовства
- дело о возмещении ущерба
- дело о диффамации
- дело о завещании
- дело о мошенничестве
- дело о наркотиках
- дело о патенте
- дело о поджоге
- дело о приоритете
- дело о разводе
- дело о содержании ребёнка
- дело о страховании
- дело о товарном знаке
- дело по обвинению в клевете
- дело, подсудное Верховному суду
- дело практики
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безнадёжное дело
- безотлагательное дело - выгодное дело
- гражданское дело
- громкое дело
- иностранные дела
- конкретное дело
- конфиденциальное дело - неотложное дело
- обычное дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- срочное дело
- судебное дело
- сфабрикованное дело
- трудовое дело
- частное дело* * *1) business; 2) case -
10 дело
сущ.affair; ( занятие) business; work; (начинание, предприятие) business; undertaking; (предмет, цель) cause; юр case; ( досье) record of the proceeding(s)вести дела — ( бизнес) to do (carry on, transact) business; (возглавлять фирму и т.п.) to conduct (handle, run) a business; ( чьи-л дела) to administer (handle) smb's affairs
вести дело — юр to conduct (plead, prosecute) a case (an action); ( об убийстве) to handle a murder case; ( о наркотиках) to handle a drug case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to handle a capital case (a death penalty case); ( о разводе) to handle a divorce case (smb's divorce)
вмешиваться (совать нос) не в свои (в чужие) дела — to interfere (meddle) in smb's affairs; ( выслеживать тж) разг to snoop around
возбуждать дело — ( против) to bring (commence, enter, file, initiate, lay, start) an action (a suit) ( against);bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); sue; ( об уголовном деле тж) to institute a criminal charge ( against)
закрыть (судебное) дело — to dismiss a case; close the file
защищать дело — ( в суде) to plead a case (a cause) ( in court)
излагать дело — ( в суде) to present a case; lay a case before the court
изымать дело — ( из производства) to eject a case
направлять (передавать) дело в арбитраж (в суд) — to submit (refer, take) a case (a matter) to arbitration (to the court); ( в вышестоящую инстанцию тж) to send up a case; ( на доследование) to remit a case for further inquiry (investigation); ( на повторное рассмотрение) to send a matter (a case) back for a new trial
ознакомиться с материалами дела — to become acquainted (familiar) (familiarize oneself) with all materials of the case
открывать своё дело — комм to start one's own business
пересматривать дело — ( в суде) to reconsider (re-examine, retry) a case
поручать судебное дело — ( кому-л) to assign a case (to)
прекращать дело (производство по делу) — to abate a suit; close a file; dismiss an action (a case); eliminate (terminate) the proceeding(s); ( по обвинению) to dismiss a charge ( against); vindicate ( smb) from a charge; ( уголовное производство) to eliminate (terminate) criminal proceeding(s) ( against)
препятствовать расследованию дела — to impede (obstruct) the investigation into the matter (of a case)
принимать дело к производству — to accept a matter for processing; initiate proceeding(s) (in a case); take over a case; (о преступлении, за которое законом предусмотрена смертная казнь) to take a capital case (a death penalty case)
проиграть дело — ( в суде) to lose an action (a case); ( вследствие неявки в суд) to lose (suffer) by default
разрешать дело — ( в суде) to decide (dispose of, resolve, settle) a case
рассматривать (слушать) дело — ( в суде) to consider (examine, hear, try) a case; have a case under consideration; hold a plea; ( no обвинению) to probe a charge
уладить дело (к удовлетворению сторон) — to adjust (resolve, settle) a matter (to the satisfaction of the parties)
ускорить рассмотрение дела — to expedite (fast-track, speed up) a case (a matter)
по рассмотрении дела — ( в суде) after a trial
возвращение дела — ( апелляционным судом в нижестоящий суд) remittitur
возобновление дела — юр revivor
данные по делу — case findings; data of a case
материалы дела — materials of a case; materials relating to a case (to a matter)
не относящийся к делу — impertinent; irrelevant; redundant
относящийся к делу — pertinent; relevant
пересмотр дела — reconsideration (re-examination) of a case; retrial; trial de novo
прекращение (судебного) дела (производства по делу) (за недостатком улик / за отсутствием состава преступления) — abatement of action (of a suit); dismissal of action (of a case); elimination (termination) of judicial (legal) proceeding(s) (for lack of evidence / for lack of corpus delicti); ( до суда) pretrial dismissal
разбирательство (рассмотрение, слушание) дела — consideration (examination, hearing) of a case; proceeding(s); trial; ( в открытом заседании) public hearing
разрешение дела — ( в суде) decision (disposition, resolution, settlement) of a case ( in court)
слушание дела — hearing of a case; ( о помиловании) clemency hearing
стороны по делу — parties to a case (to an action, a lawsuit)
дела, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters within the domestic jurisdiction of a state
дела, объединённые в одно производство — consolidated cases
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара — ( в порядке благотворительности) pro bono case
дело, затрагивающее общественные интересы — matter of public concern
дело на рассмотрении суда (на стадии судебного разбирательства) — case at bar; pending lawsuit (matter)
дело, находящееся в производстве — case in charge
дело об ответственности производителя — ( перед потребителем за качество товара) product liability case
дело о насилии в семье, дело о жестоком обращении в семье — domestic abuse case
дело о недобросовестном исполнении — (своих обязательств, обязанностей) bad-faith action (case)
дело о штрафных санкциях, дело о штрафных убытках — punitive damages case
дело, подлежащее судебному рассмотрению — case for a trial
дело, принятое судом к производству — matter accepted for processing (for a trial in court)
дело, рассматриваемое с участием присяжных — jury case
дело, являющееся предметом спора — case (matter) in dispute; point at issue
- дело, выигранное обвинениемсомнительные финансовые дела, тёмные финансовые дела — shady financial deals
- дело о банкротстве
- дело об установлении отцовства
- дело о возмещении ущерба
- дело о диффамации
- дело о завещании
- дело о мошенничестве
- дело о наркотиках
- дело о патенте
- дело о поджоге
- дело о приоритете
- дело о разводе
- дело о содержании ребёнка
- дело о страховании
- дело о товарном знаке
- дело по обвинению в клевете
- дело, подсудное Верховному суду
- дело практики
- банковское дело
- бездоказательное дело
- безнадёжное дело
- безотлагательное дело - выгодное дело
- гражданское дело
- громкое дело
- иностранные дела
- конкретное дело
- конфиденциальное дело - неотложное дело
- обычное дело
- рассматриваемое дело
- служебное дело
- спорное дело
- срочное дело
- судебное дело
- сфабрикованное дело
- трудовое дело
- частное дело* * *1) business; 2) case -
11 окончательность решений по уголовным делам
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > окончательность решений по уголовным делам
-
12 récord
1) запись;2) протокол, досье, дело;3) рекорд* * *m, PR1) протокол, досье, дело• -
13 registro
1) регистрация, запись;2) занесение в реестр, список;3) реестр, список, ведомость;4) книга для записи протоколов;5) регистр;6) обыск, осмотр* * *m1) протокол; досье (в т.ч. производства по делу, судопроизводства), дело2) обыск, выемка, досмотр, инспекция; перлюстрация корреспонденции3) книга, список, реестр, регистр4) регистрация, занесение в книгу, реестр, список, регистр и т.д.5) бюро регистрации; регистратура•- registro al desnudo
- registro comercial
- registro de aduana
- registro de bienes
- registro de comercio
- registro de la casa
- registro de la persona
- registro de la propiedad
- registro de marcas de fábrica
- registro de morada
- registro de sufragio
- registro del estado civil
- registro demográfico
- registro domiciliario
- registro e incautación
- registro illegal
- registro mercantil
- registro personal
- registro tributario
- registro y embargo arbitrario
- registro ilícito -
14 registro
сущ.1) общ. (регистрация) отметка, (регистрация) учёт, ведомость, запись, книга, книга регистрации, прикрепление, прописка, список, осмотр (с инспекторской целью), книга записей, наблюдательный пункт, обыск, регистрация, реестр, закладка (для книги), регулятор (часов)2) тех. заслонка, лаз, отдушина, отсчёт, шибер (de chimenea, etc.), запись (ñì.á¿. registracion), регистр, горловина3) юр. бюро регистрации, выемка, дело, досмотр, занесение в книгу, инспекция, перлюстрация корреспонденции, протокол, досье (в т.ч. производства по делу, судопроизводства), регистр (и т.д.)4) экон. опись, перечень, проверка, учёт, регистратура5) нефт. каротаж6) прогр. протоколирование, лог7) Арг. оптовая торговля тканями -
15 récord
-
16 expedientes
m, pl1) досье, дело2) дело; копия производства по гражданскому делу•asentar en los expedientes — приобщать к делу (см. тж. expediente)
-
17 autos
дело (документы)* * *m, pl1) досье, дело2) дело; копия производства по гражданскому делу5) протоколы заседаний (см. тж. auto)•- autos para sentencia
- autos procesales -
18 cuaderno
m1) досье, дело2) дело; копия производства по гражданскому делу -
19 autos
сущ.1) общ. судебное дело (документы)2) юр. дело, досье, копия производства по гражданскому делу, материалы дела, письменное производство, протоколы заседаний -
20 cuaderno
сущ.1) общ. записная книжка, тетрадь2) карт. талия (fam.)3) юр. дело, досье, копия производства по гражданскому делу, материалы дела, письменное производство, протоколы заседаний4) полигр. печатный лист
- 1
- 2
См. также в других словарях:
АТТОРНЕЙ — ATTORNEYПоверенный, профессиональная правовая ассоциация, корпорация или товарищество, уполномоченные на практику в качестве адвоката в соответствии с действующими законами. Термин также применим в отношении лица, обвиняющего или защищающего… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Тимошенко, Юлия Владимировна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тимошенко. Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Террористический акт в Беслане — Террористический акт в Беслане … Википедия
Цензура в СССР — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
Жулька — Юлия Владимировна Тимошенко Юлія Володимирівна Тимошенко … Википедия
Юлия Владимировна Тимошенко — Юлія Володимирівна Тимошенко … Википедия
Юлия Тимошенко — Юлия Владимировна Тимошенко Юлія Володимирівна Тимошенко … Википедия
Дело Литвиненко — Дело Литвиненко уголовные расследования в ряде стран предполагаемого убийства в Лондоне бывшего офицера ФСБ А. В. Литвиненко, умершего 23 ноября 2006, как было заявлено, от отравления радиоактивным полонием 210[1]. Сопряжённые с ним… … Википедия
Бесланские события — Беслан на карте России Фотографии погибших Террористический акт в Беслане захват заложников в школе № 1 города Беслан (Северная Осетия), совершённый боевиками 1 сентября 2004 года. В течение 3 дней террористы удерживали в здании школы 1.128… … Википедия
Дети Беслана — Беслан на карте России Фотографии погибших Террористический акт в Беслане захват заложников в школе № 1 города Беслан (Северная Осетия), совершённый боевиками 1 сентября 2004 года. В течение 3 дней террористы удерживали в здании школы 1.128… … Википедия